市民建议规范地铁英文翻译 武汉地铁:按规定命名

发布日期:2019-09-06 14:56   来源:未知   阅读:

  武汉晚报讯(记者郭佳)近日,有网友向武汉地铁方面建议,规范车站站名英文表述。记者查阅长江网武汉城市留言板发现,武汉地铁对类似问题多次回复表示,地铁英文站名是按照相关规定命名的。

  网友称,地铁7号线青龙山地铁小镇站完全按照汉语拼音翻译,可考虑在翻译时对地铁小镇进行英语翻译。

  武汉地铁通过长江网武汉城市留言板答复称:“武汉轨道交通站点名称英文翻译是我公司根据外事办制定的《武汉市公共场所标识英文译写指南》所研究确定。站名中明确带有道路、街道、公园、广场、火车站等名词的,均根据《指南》按其含义进行翻译;站名采用了相关机构名称的,均采用机构提供的官方翻译;除上述情况外,其他多数采用历史地名等名称的站点,翻译均采用汉语拼音作为其英文名称,该做法也符合市民政、语委等部门关于地名翻译的相关要求。

  武汉地铁集团在回复中特别提到,六开彩白小姐结果网,“光谷广场”“光谷火车站”作为特定专有名词,采用了官方英文翻译,其他带有光谷的站点,根据其地名属性采用了拼音翻译,并未违背相关原则。后期,深圳福坛平特肖,公司将配合相关部门进一步做好中英文站名研究工作,使武汉市轨道交通站名更为准确、合理。

上一篇:儿童入门英语学习网站
下一篇:男篮翻译养成记:李楠英语沟通零障碍 减轻我压力
网站首页 | 香港最快报码现场直播 | 天机子高手论坛 | 94992.com | kjlhc.vip人生路漫漫

Power by DedeCms